Une ferme. D'un côté, les jeunes, de l'autre, les anciens. Au milieu, les bêtes.
La vie à trimer, à s'occuper des vaches, des champs.
La vie qui passe, trépasse...
Le roman de Marion [...]
Une famille, une fratrie de trois frères dont le cadet est sourd. Ce dernier partira pour devenir moine bouddhiste.
Le quotidien... Le père ne peut se résoudre à cet abandon et [...]
Depuis qu'il est parti de Solidor, Illian ne sculpte plus. Mais, sa renommée suscite l'intérêt de Tullio Hamzari, grand sculpteur de la prestigieuse cité de Bélizonde.
Ce dernier réussit à convaincre [...]
Illian est un sculpteur sur bois très talentueux. Il travaille, sans relâche, pour M. Koppel, à fabriquer des cages en bois que ce dernier vend aux habitants de Solidor, la [...]
Marguerite est une jeune femme comme les autres : elle travaille, vit en couple.
Mais parfois, les apparences sont trompeuses. Le quotidien est un calvaire pour Marguerite qui doit faire d'énormes [...]
Très beau texte de Maryam Madjidi qui raconte sa déterritorialisation relative, corporelle et mentale, jalonnée de doutes, de l'Iran vers la France. Ses réflexions sur l'école républicaine française et les [...]
Kamil Barbarski, né le à Przasnysz dans la région de Mazovie en Pologne, est un traducteur, écrivain et dessinateur français d'origine polonaise.
Kamil Erazm Barbarski passe l'essentiel de son enfance entre Pułtusk, petite ville située à une soixantaine de kilomètres au nord de Varsovie, d'où est originaire sa famille, et la capitale polonaise. Sa mère, diplômée de français de l'Université de Varsovie, est fonctionnaire au ministère des postes et télécommunications et son père, diplômé de l'École polytechnique de Varsovie est ingénieur en travaux publics.
À l'âge de 12 ans, sans connaître le français, il arrive en France où ses parents ont décidé de s'établir et s'adapte sans trop de difficultés à la langue et au système scolaire français, tout comme son frère cadet Mikołaj.
Après des études en CPGE scientifique, puis à l'École nationale supérieure d'électronique, informatique, télécommunications, mathématiques et mécanique de Bordeaux et à l'École polytechnique de Montréal, il commence une carrière d'ingénieur en microélectronique travaillant notamment pour Philips, Texas Instruments, ST-Ericsson. Il change à plusieurs reprises de lieu de résidence, vivant notamment en Italie (Milan) et à Antibes.
Parallèlement, il a une activité artistique de dessinateur/graphiste et d'écriture et effectue des traductions du polonais vers le français. Il est lauréat du concours d’écriture du DESS d’édition de la Sorbonne en 2004, puis en 2010 du concours de nouvelles de l'Aleph-Écriture sur le thème « Résistances ».
Depuis 2011, il se consacre uniquement à l'écriture et à la traduction.
En 2015, il est un des participants de l'atelier « Encres fraîches », l'atelier polonais / français de la Fabrique des traducteurs organisé par le Collège international des traducteurs littéraires (CITL) d'Arles.
En 2019, il est lauréat de la 5e édition du « prix Caméléon » prix étudiant du roman étranger traduit en français, qui récompense l'auteur et le traducteur d’un roman étranger contemporain, pour La Rage. Le prix est décerné par un jury de 100 étudiants de l'Université Jean-Moulin-Lyon-III.
Ce contenu est mis à disposition selon les termes de Licence Creative Commons Attribution - Partage dans les Mêmes Conditions 3.0
Source : Article Kamil Barbarski de WikipédiaContributeurs : voir la liste
Place Maréchal de Lattre de Tassigny
03000 Moulins - 04 43 51 00 00