Illian est un sculpteur sur bois très talentueux. Il travaille, sans relâche, pour M. Koppel, à fabriquer des cages en bois que ce dernier vend aux habitants de Solidor, la [...]
"Meilleur texte" [...] selon le préfacier et écrivain communiste Alain Badiou sur la prison, qui y est "admirablement croquée" par l'auteur de bandes dessinées et dessinateur de presse (Le Sans-culotte [...]
Léger, drôle et touchant.
La suite des aventures donne envie !
Marguerite est une jeune femme comme les autres : elle travaille, vit en couple.
Mais parfois, les apparences sont trompeuses. Le quotidien est un calvaire pour Marguerite qui doit faire d'énormes [...]
Superbe fresque sentimentale rurale qui conjugue intimité des relations conjugales (mais pas que) et sociologie critique et subtile de la start-up nation, de la fracture centre/périphérie et du monde des [...]
Une famille, une fratrie de trois frères dont le cadet est sourd. Ce dernier partira pour devenir moine bouddhiste.
Le quotidien... Le père ne peut se résoudre à cet abandon et [...]
Pierre Jarawan est un écrivain né à Amman, en Jordanie, en 1985, d'un père libanais et d'une mère allemande. Il a déménagé en Allemagne avec sa famille à l'âge de trois ans. Il a commencé à écrire à l'adolescence, inspiré par les histoires que son père lui avait racontées à l'heure du coucher. Il s'est d'abord bâti une réputation en tant que slameur (en Allemagne, c'est une activité professionnelle) puis comme romancier. Il est germanophone et anglophone. Il a déclaré au site L'Orient-Le Jour : « Je crois plutôt au pouvoir universel des histoires d’ouvrir des mondes aux lecteurs et de leur permettre de voyager dans des endroits qu’ils n’ont jamais visités – en lisant un livre ».
Ses romans ont pour toile de fond le Liban.
The storyteller, son premier roman, n'est publié qu'en anglais.
Tant qu'il y aura des cèdres (Am Ende bleiben die Zedern), publié en 2015, a été traduit en français en 2020 aux éditions Héloïse d’Ormesson. Il a rencontré un franc succès en librairie.
Un Chant pour les disparus (Ein Lied für die Vermissten), traduit par Nicolas Véron en français en 2021, éd. Héloïse d’Ormesson.
Il a obtenu une bourse littéraire de la ville de Munich pour The storyteller.
Le prix des Lecteurs du Livre de poche 2021 a distingué Tant qu'il y aura des cèdres.
Élu star littéraire de l'année 2016 par le quotidien Abendzeitung.
Ce contenu est mis à disposition selon les termes de Licence Creative Commons Attribution - Partage dans les Mêmes Conditions 3.0
Source : Article Pierre Jarawan de WikipédiaContributeurs : voir la liste
Place Maréchal de Lattre de Tassigny
03000 Moulins - 04 43 51 00 00