Marguerite est une jeune femme comme les autres : elle travaille, vit en couple.
Mais parfois, les apparences sont trompeuses. Le quotidien est un calvaire pour Marguerite qui doit faire d'énormes [...]
"Et dans la forêt, je pars, pour perdre mon esprit et retrouver mon âme". Cette citation est de John Muir (21 avril 1838 / 24 décembre 1914). Lomig retrace la [...]
Superbe fresque sentimentale rurale qui conjugue intimité des relations conjugales (mais pas que) et sociologie critique et subtile de la start-up nation, de la fracture centre/périphérie et du monde des [...]
le titre pourrait se traduire par: "quand le bâtiment va tout va". Ou comment asservir le peuple avec le crédit.
PS: c'est un livre "en français" malgré son titre
Illian est un sculpteur sur bois très talentueux. Il travaille, sans relâche, pour M. Koppel, à fabriquer des cages en bois que ce dernier vend aux habitants de Solidor, la [...]
Daniel Mauroc est un écrivain, traducteur (depuis l'anglais américain) et revuiste français né en 1926 à Paris, et mort le . Il est proche de la génération Beat, ayant fréquenté assidûment les rues de New York.
Biographie
Daniel Mauroc naît à Paris en 1926, son père était patron d'une maison d'édition. Il grandit à Paris, puis à Toulouse. Durant la Seconde Guerre mondiale, en 1942, à 16 ans, il part en Angleterre, et travaille à la BBC. Il revient en France en 1944, et devient pigiste. Parallèlement, il publie des poèmes et plusieurs pièces de théâtre, dont Les Poutres, pièce en un acte créée au Théâtre de la Huchette en 1954.
À 24 ans, en 1950-1951, il codirige la revue Janus avec Elliott Stein. En 1952, il est publié aux éditions de Minuit, avec son ouvrage Contre-amour, préfacé par Albert Camus.
Puis il part à New York, où il vivra dix ans, et rencontre de nombreux auteurs.
De retour à Paris, il décide de traduire des romans et ouvrages américains, ce qu'il fera des années 1960 jusqu'aux années 1980. Il a entre autres traduit Hubert Selby, Jr., Jerome Charyn ou Tom Wolfe.
En 1976, Daniel Mauroc est, avec John Gelder et Jean-Claude Hache, le cofondateur des éditions Paul Vermont, qu'il anime jusqu'en 1982.
Il meurt en , à 81 ans.
Bibliographie
Ouvrages
Tam-tam blanc, Paris, Aimery Somogy, 1949.
Il n'y a plus rien à vivre ou La neige cambriole, poème dramatique en deux actes. Suivi de Pays du silence de Ross-Smith. Les Pas Perdus, Marcel Zerbib, Paris, 1951.
Contre-amour, préface d’Albert Camus, illustré par Jean-Pierre Ponnelle, éditions de Minuit, 1952.
La Suicide Party, Le Soleil noir, 1954.
Les Poutres, pièce en un acte créée au Théâtre de la Huchette en 1954. Frontispice de G. Ladrey, Lyon, A. Henneuse - Les Écrivains réunis, 1954, Coll. « Disparate ».
Le Zouave du pont de l'Alma, Two Cities, Paris, 1961.
July 16. New Voice in Poetry, a reading avec John Hopper.
Le Village des évidents, Plasma, 1975 - récit
Les Hommes-sandwichs, Paul Vermont, 1977 - récit
Les Étreintes foules, Plasma, 1979 - récit
Collectif, Les Paris imaginaires, Plasma, 1979.
Le Fait-tout, Les Amis de Hors-Jeu éditions, 1995.
La Ressemblance, récits, Ressouvenances, 1997.
Nouvelles
Participations :
« Les télécrates », in Ed. Nuit & Jour, Galaxie n° 43, 1957.
« Les soi-disants [sic] », in Revue Horizons du fantastique n° 14, 1971.
Théâtre
Dramaturge
Liste non exhaustive
1951 : Sacher-Masoch ou le Christ orphelin, mise en scène Marcel Cuvelier, Poche Montparnasse
1954 : Les Poutres, pièce en un acte, Théâtre de la Huchette
1964 : Sacher-Masoch, or the Orphian Christ Sophia, en collaboration avec Gwen Leen, , MaMa Experimental Theatre Club.
Traductions
Depuis l'Anglais américain vers le français
Viña Delmar, Belle aimée (Beloved), Calmann-Lévy, 1961
David Divine, Les neuf jours de Dunkerque (The nine days of Dunkirk), Calmann-Lévy, 1964
William Menaker et Esther Menaker, Ego en évolution (Ego in evolution), Bloud et Gay, 1969
La Ballade de la geôle de Reading (The ballad of Reading gaol), Paris, Librairie Saint-Germain-des-Prés, 1970
L'homme et son âme devant la société (The soul of the man under socialism), J.J. Pauvert, 1971
Vera ou les Nihilistes : pièce en 4 actes et un prologue (Vera : or the Nihilists), P. Vermont, 1977
James Leasor, Atout Love, Presses de la Cité, 1971
Mark Steadman, Quoi de neuf en Géorgie ? Chronique du comté McAfee (McAfee county, a chronicle), Éditions du Seuil, 1974
David Dalton, James Dean, le rebelle (James Dean, the mutant king), cotraduit avec François Lasquin, Le Sagittaire, 1975
Tom Wolfe, Acid Test (The Electric kool-aid acid test), Paris, Seuil, 1975
John Cowper Powys, La Fosse aux chiens (The Inmates), Éditions du Seuil, 1976
Hal Bennett, Le Septième ciel (Seventh heaven), Paris, Stock, 1978
Gertrude Stein, Ida (Ida), Paris, Seuil, 1978
James Carr, Crève !: autobiographie (Bad : the autobiography of James Carr), texte revu par Dan Hammer et Isaac Cronin ; postface de Betsy Carr, Paris : Stock, 1978
Jerome Charyn :
Le Ver et le solitaire (Secret Isaac), Balland : F. Adel, 1979 - rééd. sous le titre Isaac le mystérieux (Secret Isaac), Paris, Seuil, 1981
Cul bleu (Eisenhower, my Eisenhower), Balland, 1981
Poisson-Chat : une vie romancée (The Catfish man), Éditions du Seuil, 1982
Darling Bill : une histoire d'amour au Far West (Darlin' Bill), Paris, Éditions du Seuil, 1983
Scott Spencer, Un Amour infini (Endless love), Paris, France loisirs, 1982
Robert Coover, Le Bûcher de Times square (The Public burning), Seuil, 1980
Emmett Grogan, La Dernière manche (Final score), Éditions du Seuil, 1980
Thomas Sanchez : Boulevard des trahisons (Zoot-suit murders), Seuil, 1989 - trad. revue par l'auteur, rééd. sous le titre American zazou , Gallimard, 2006