Une adaptation du roman de Zola en BD, fort bien menée, tant sur le plan graphique que narratif, et qui me donne maintenant envie de lire l'original !
Très beau texte de Maryam Madjidi qui raconte sa déterritorialisation relative, corporelle et mentale, jalonnée de doutes, de l'Iran vers la France. Ses réflexions sur l'école républicaine française et les [...]
A travers l'histoire taboue de son oncle, jeune homme du début des années 1980 détruit par l'héroïne, l'auteur restitue l'épopée de l'apparition du sida et des recherches médicales pour le [...]
C'est un monde sombre dépeint ici, où les entreprises ont pris l'ascendant sur toute notion de service public, faisant des habitants des cilariés, croisement entre citoyens et salariés. En prime, [...]
Héritière de Keith Jarrett, Terry Riley, klaus Shulze et admiratrice d'Agnès Obel une prodigieuse pianiste
"Le Quarto libro ou Regole generali di achitectura, qui avait été le premier des livres publiés par Serlio fut aussi le premier à être traduit par Pieter Coecke, d’abord en néerlandais en 1539, puis en français en 1542 et en allemand en 1543. De la première version française on ne connaît aujourd’hui que quelques exemplaires (Londres, collection privée ; bibliothèque de l’université de Yale). La bibliothèque municipale de Moulins possède l’unique exemplaire conservé en France.
La traduction française suit de près..." La suite sur Architectura, CESR, Université François-Rabelais, Tours
Place Maréchal de Lattre de Tassigny
03000 Moulins - 04 43 51 00 00